C.D. Warner, et al., comp. The Library of the World’s Best Literature.
An Anthology in Thirty Volumes. 1917.
The Retreat from Moscow
By Victor Hugo (18021885)
Translation of Toru Dutt
I
For once, the eagle was hanging its head.
Sad days! The Emperor turned slowly his back
On smoking Moscow, blent orange and black.
The winter burst, avalanche-like to reign
Over the endless blanched sheet of the plain.
Nor chief nor banner in order could keep,—
The wolves of warfare were ’wildered like sheep.
The wings from centre could hardly be known
Through snow o’er horses and carts o’erthrown,
Where froze the wounded. In the bivouacs forlorn
Strange sights and gruesome met the breaking morn:
Mute were the bugles, while the men bestrode
Steeds turned to marble, unheeding the goad.
The shells and bullets came down with the snow
As though the heavens hated these poor troops below.
Surprised at trembling, though it was with cold,
Who ne’er had trembled out of fear, the veterans bold
Marched stern; to grizzled mustache hoar-frost clung
’Neath banners that in leaden masses hung.
Whistled upon the grassy endless seas,
Where naked feet on, on forever went,
With naught to eat, and not a sheltering tent.
They were not living troops as seen in war,
But merely phantoms of a dream, afar
In darkness wandering, amid the vapor dim,—
A mystery; of shadows a procession grim,
Nearing a blackening sky, unto its rim.
Frightful, since boundless, solitude behold,
Where only Nemesis wove, mute and cold,
A net all snowy with its soft meshes dense,
A shroud of magnitude for host immense;
Till every one felt as if left alone
In a wide wilderness where no light shone,
To die, with pity none, and none to see
That from this mournful realm none should get free.
Their foes the frozen North and Czar—that, worst.
Cannon were broken up in haste accurst
To burn the frames and make the pale fire high,
Where those lay down who never woke, or woke to die.
Sad and commingled, groups that blindly fled
Were swallowed smoothly by the desert dread.
O’er regiments. And History, amazed,
Could not record the ruin of this retreat,—
Unlike a downfall known before, or the defeat
Of Hannibal—reversed and wrapped in gloom!
Of Attila, when nations met their doom!
Perished an army—fled French glory then,
Though there the Emperor! He stood and gazed
At the wild havoc, like a monarch dazed
In woodland hoar, who felt the shrieking saw—
He, living oak, beheld his branches fall, with awe.
Chiefs, soldiers, comrades died. But still warm love
Kept those that rose all dastard fear above,
As on his tent they saw his shadow pass—
Backwards and forwards; for they credited, alas!
His fortune’s star! It could not, could not be
That he had not his work to do—a destiny?
To hurl him headlong from his high estate
Would be high treason in his bondman, Fate.
But all the while he felt himself alone,
Stunned with disasters few have ever known.
Sudden, a fear came o’er his troubled soul:
What more was written on the Future’s scroll?
Was this an expiation? It must be, yea!
He turned to God for one enlightening ray.
“Is this the vengeance, Lord of Hosts?” he sighed;
But the first murmur on his parched lips died.
“Is this the vengeance? Must my glory set?”
A pause: his name was called; of flame a jet
Sprang in the darkness;—a Voice answered: “No!
Not yet.”
Outside still fell the smothering snow.
Was it a voice indeed? or but a dream?
It was the vulture’s, but how like the sea-bird’s scream.