Harriet Monroe, ed. (1860–1936). The New Poetry: An Anthology. 1917.
NightEmanuel Carnevali
T
Woman whom I know so well, every wrinkle of you—my room—
We won’t fight any more.
I have been around, and I have seen the wisdom of you
In the city.
Lay me down over the torn bedspread, let the bed-bugs keep me company—
Don’t be a prude, old lady:
Your wounds are disgusting enough,
But in the city only the syphilis blooms
And all the other
Flowers are dead.
I will let you reach out with your smell into me.
Literature, eh?—
Blossoms of beggary, morning breath of the sick, dreams of the dead!
And I,
Devising sun-spangling images …. at night, on your table!—
With the urge from the soiled-linen box!
Tonight the lie got drunk with sarcasm
And croaked,
Having found nowhere in the city
Self-assertion.
Put me to sleep,
Knock me to sleep;
Or keep me awake and keep a gnaw in my heart working,
If so you please.
Refuses to understand
How ridiculous her unesthetic weeping is.
She may….
If I kill myself….
He may….
Would they……..?
Face-of-character,
With a faceless man like me!
Without you, Death,
I am dead.
There must be a comfortable little place
For me in the world—
Now I’m dead enough—
I picked it out reading the Evening Journal Sermon on Success.
To hell with books—I’ll give my young body a chance,
Before my head gets bald.
Now I’m dislocated enough and my mouth is clogged.
I’ll go talk to them
Now I’m dumb enough.
But come and see me….
Look down upon me from your place in the sky,
O MY HIGH DREAM!
I shall dance their ragtime.
Will someone whisper, sometime—
“There is a man who dances
With a strange embarrassment?”