Harriet Monroe, ed. (1860–1936). The New Poetry: An Anthology. 1917.
In My Lodge at Wang-Chuan after a Long RainWitter Bynner and Kiang Kung-hu, trans.
From “Poems by Wang Wei”
From the Chinese
From the Chinese
T
As rice is cooked on faggots and carried to the fields;
Over the quiet marshland flies a white egret,
And mango-birds are singing in the full summer trees.
I have learned to watch in peace the mountain morning-glories,
To eat split dewy sunflower-seeds under a bough of pine,
To yield the place of honor to any boor at all….
Why should I frighten sea-gulls even with a thought?