dots-menu
×
Home  »  library  »  prose  »  Mythic Description of the Soul

C.D. Warner, et al., comp. The Library of the World’s Best Literature.
An Anthology in Thirty Volumes. 1917.

Mythic Description of the Soul

By Plato (429–347 B.C.)

From the ‘Phædrus’: Translation of Benjamin Jowett

ENOUGH of the Soul’s immortality.

Her form is a theme of divine and large discourse; human language may however speak of this briefly, and in a figure. Let our figure be of a composite nature,—a pair of winged horses and a charioteer. Now the winged horses and the charioteer of the gods are all of them noble, and of noble breed, while ours are mixed: and we have a charioteer who drives them in a pair, and one of them is noble and of noble origin, and the other is ignoble and of ignoble origin; and as might be expected, there is a great deal of trouble in managing them. I will endeavor to explain to you in what way the mortal differs from the immortal creature. The soul or animate being has the care of the inanimate, and traverses the whole heaven in divers forms appearing; when perfect and fully winged she soars upward, and is the ruler of the universe: while the imperfect soul loses her feathers, and drooping in her flight, at last settles on the solid ground; there, finding a home, she receives an earthly frame which appears to be self-moved, but is really moved by her power: and this composition of soul and body is called a living and mortal creature. For no such union can be reasonably believed, or at all proved, to be other than mortal; although fancy may imagine a god, whom, not having seen nor surely known, we invent,—such a one, an immortal creature having a body and having also a soul, which have been united in all time. Let that, however, be as God wills, and be spoken of acceptably to him. But the reason why the soul loses her feathers should be explained, and is as follows:—

The wing is intended to soar aloft and carry that which gravitates downward, into the upper region which is the dwelling of the gods; and this is that element of the body which is most akin to the divine. Now the divine is beauty, wisdom, goodness, and the like: and by these the wing of the soul is nourished, and grows apace; but when fed upon evil and foulness, and the like, wastes and falls away. Zeus, the mighty lord holding the reins of a winged chariot, leads the way in heaven, ordering all and caring for all; and there follows him the heavenly array of gods and demigods, divided into eleven bands: for only Hestia is left at home in the house of heaven; but the rest of the twelve greater deities march in their appointed order. And they see in the interior of heaven many blessed sights: and there are ways to and fro, along which the happy gods are passing, each one fulfilling his own work; and any one may follow who pleases, for jealousy has no place in the heavenly choir. This is within the heaven. But when they go to feast and festival, then they move right up the steep ascent, and mount the top of the dome of heaven. Now the chariots of the gods, self-balanced, upward glide in obedience to the rein; but the others have a difficulty, for the steed who has evil in him, if he has not been properly trained by the charioteer, gravitates and inclines and sinks towards the earth; and this is the hour of agony and extremest conflict of the soul. For the immortal souls, when they are at the end of their course, go out and stand upon the back of heaven, and the revolution of the spheres carries them round, and they behold the world beyond. Now of the heaven which is above the heavens, no earthly poet has sung or ever will sing in a worthy manner. But I must tell, for I am bound to speak truly when speaking of the truth. The colorless and formless and intangible essence is visible to the mind, which is the only lord of the soul. Circling around this in the region above the heavens is the place of true knowledge. And as the divine intelligence, and that of every other soul which is rightly nourished, is fed upon mind and pure knowledge, such an intelligent soul is glad at once more beholding Being; and feeding on the sight of truth, is replenished, until the revolution of the worlds brings her round again to the same place. During the revolution she beholds justice, temperance, and knowledge absolute, not in the form of generation or of relation, which men call existence, but knowledge absolute in existence absolute; and beholding other existences in like manner, and feeding upon them, she passes down into the interior of the heavens and returns home; and there the charioteer, putting up his horses at the stall, gives them ambrosia to eat and nectar to drink.

This is the life of the gods: but of the other souls, that which follows God best and is likest to him lifts the head of the charioteer into the outer world, and is carried round in the revolution, troubled indeed by the steeds, and beholding true being, but hardly; another rises and falls, and sees, and again fails to see by reason of the unruliness of the steeds. The rest of the souls are also longing after the upper world, and they all follow, but not being strong enough, they sink into the gulf as they are carried round, plunging, treading on one another, striving to be first; and there is confusion and the extremity of effort, and many of them are lamed or have their wings broken through the ill driving of the charioteers; and all of them after a fruitless toil go away without being initiated into the mysteries of being, and are nursed with the food of opinion. The reason of their great desire to behold the plain of truth is, that the food which is suited to the highest part of the soul comes out of that meadow; and the wing on which the soul soars is nourished with this. And there is a law of the goddess Retribution, that the soul which attains any vision of truth in company with the god is preserved from harm until the next period, and he who always attains is always unharmed. But when she is unable to follow, and fails to behold the vision of truth, and through some ill-hap sinks beneath the double load of forgetfulness and vice, and her feathers fall from her, and she drops to earth,—then the law ordains that this soul shall in the first generation pass, not into that of any other animal, but only of man; and the soul which has seen most of truth shall come to the birth as a philosopher or artist, or musician or lover; that which has seen truth in the second degree shall be a righteous king or warrior or lord; the soul which is of the third class shall be a politician or economist or trader; the fourth shall be a lover of gymnastic toils or a physician; the fifth a prophet or hierophant; to the sixth a poet or imitator will be appropriate; to the seventh the life of an artisan or husbandman; to the eighth that of a sophist or demagogue; to the ninth that of a tyrant: all these are states of probation, in which he who lives righteously improves, and he who lives unrighteously deteriorates his lot.

Ten thousand years must elapse before the soul can return to the place from whence she came, for she cannot grow her wings in less: only the soul of a philosopher, guileless and true, or the soul of a lover, who is not without philosophy, may acquire wings in the third recurring period of a thousand years; and if they choose this life three times in succession, then they have their wings given them, and go away at the end of three thousand years. But the others receive judgment when they have completed their first life: and after the judgment they go, some of them to the houses of correction which are under the earth, and are punished; others to some place in heaven whither they are lightly borne by justice, and there they live in a manner worthy of the life which they led here when in the form of men. And at the end of the first thousand years, the good souls and also the evil souls both come to cast lots and choose their second life, and they may take any that they like. And then the soul of the man may pass into the life of a beast, or from the beast again into the man. But the soul of him who has never seen the truth will not pass into the human form, for man ought to have intelligence, as they say, “secundum speciem,” proceeding from many particulars of sense to one conception or reason; and this is the recollection of those things which our soul once saw when in company with God—when looking down from above on that which we now call Being, and upwards towards the true Being. And therefore the mind of the philosopher alone has wings: and this is just; for he is always, according to the measure of his abilities, clinging in recollection to those things in which God abides, and in beholding which he is what he is. And he who employs aright these memories is ever being initiated into perfect mysteries, and alone becomes truly perfect. But as he forgets earthly interests, and is rapt in the divine, the vulgar deem him mad, and rebuke him: they do not see that he is inspired.