The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes (1907–21).
Volume IV. Prose and Poetry: Sir Thomas North to Michael Drayton.
§ 13. Variety in dialect and metre in the English Mysteries and Miracle-plays
The English mysteries and miracle-plays in general—for moralities, in this respect, are to be judged from a somewhat ferent point of view—and the plays of the former class combined in the four great cycles described below in particular, possess certain artistic features and qualities which entitle them to a place in our literature, not merely as interesting remains of a relatively remote phase of our national civilisation. They were written to please as well as to edify; and, in some of them, which were almost indisputably from the hands of ecclesiastics, the literary sense or instinct may occasionally be said to overpower what sense of propriety existed in the writers. For to speak, in this connection, of lack of reverence would be to betray a misapprehension of the general attitude of the church militant of the Middle Ages towards sacred names, and things, and persons. Above all, it behoved the revisers of these plays—for whatever may have been the original form of each of the four cycles, not one of them has come down to us from the hand of a single author, or without repeated changes and crossborrowings—to remain true to that spirit of naïveté which had presided at their origin and which (with the exception, perhaps, in some respects, of the Coventry Plays in their present form) they, on the whole, consistently maintained. In this spirit they should be read and criticised by later generations—the quality of quaintness, or of unconscious humour, being left to take care of itself. This quality is most abundantly exhibited in the accounts, which we must of course suppose to have been made out by the officers of the gilds or crafts by whom, in the main, the plays were produced and represented, and who would be just the men to see nothing comic in “a link to set the world on fire,” “paid for making of 3 worlds, 3d.” “2 yards and a half of buckram for the Holy Ghost’s coat, 2s. 1d.,” and the like; or in the matter-of-fact descriptions of “properties” such as “Hell-mouth, the head of a whale with jaws worked by 2 men, out of which devil boys ran.” Apart from other merits of composition, which, however, are of too frequent occurrence to be justly regarded as incidental only, it is by the conscious humour as well as by the conscious pathos perceptible in these plays that certain of them, and even particular groups definitively marked out by careful and ingenious criticism, must be held to rank as literary productions of no common order. The pathos was, of course, directly suggested by the materials out of which these plays were constructed; but it is quite distinct and often “drawn out” (if the phrase is appropriate) with considerable effect. Such a passage is the dialogue between Abraham and Isaac, while preparing for the sacrifice, in the Chester Play, which comes home to a modern as it did to a medieval audience, though the dénouement is already lurking in the thicket. Another passage of the kind is the wonderful burst of passionate grief, which can have left no eye dry, from the Mother of the Sufferer in The Betraying of Christ in the Coventry Play. Of a different sort is the pathos—a touch of that nature which comes home to the spectator in any and every kind of drama—in the salutation by the shepherd who, reverencing in the infant Saviour the victor over the powers of hell, is won by his smile into simple human sympathy with the Babe on His Mother’s knee:
The great English collective mysteries are, of course, differentiated by linguistic, as well as by literary, features; for, while both the York and the Towneley Plays are written in the Northumbrian dialect, which suits so many of their characteristics though it makes them by no means easy reading, we seem in the Chester and Coventry Plays to be moving on ground less remote from the more common forms of fifteenth century English. The so-called Coventry Plays show east-midland peculiarities in their dialect, which agrees with the conclusions as to their origin reached by some of the best authorities, such as ten Brink and A. W. Pollard. In the matter of metre, the most striking feature common to English religious plays is the great variety exhibited by them. (The Harrowing of Hell, which in form has hardly passed from that of the dialogue into that of the drama, and in metre confines itself to a very irregular octosyllabic couplet, can hardly be cited as an exception.) This variety of metrification, contrasting very strongly with the consistency with which the French miracle- and mystery-plays adhere to the metre of the octosyllabic couplet, though permitting themselves an occasional excursion into the fashionable form of the triolet, is already very noticeable in the York Plays: in the Towneley, notwithstanding their close connection with the York Plays, there seems a recognition of the expediency of maintaining the octosyllabic metre as the staple metre of the drama, though, as has already been noticed, the last and most conspicuous writer of all who had a hand in these plays enriched them by the introduction of a new and elaborate stanza of his own. His ordinary stanza-form, which is to be found in practically all the plays in this collection which reveal the comic elaboration of his master hand, is the thirteen-lined stanza riming ababababeddde. The Coventry Plays show a less striking metrical variety, and a tendency towards that length of line, which was to end in the fashion of the doggerel alexandrine, and thus, as Saintsbury observes, to help, by reaction, to establish blank verse as the metre of the English drama. In the Chester Plays, there is again that marked variety of metre which speaks for the early origin of these plays in their first form; and this conclusion is corroborated by the frequent use of alliteration. Altogether, the religious plays exhibit a combined looseness and ingenuity of metrification corresponding to what the historian of English prosody terms its “break-up” in the fifteenth century, to which the bulk of the plays in their present form belong, and harmonising with the freedom of treatment which, notwithstanding the nature of its main source, and what may be termed the single-mindedness of its purpose, was characteristic of the English mystery-and miracle-drama.